Seuraavana
aamuna lähdimme tulkin ja hänen miehensä kanssa Tiszafürediin
ostoksille. Aloitimme lattioista. Löysimme sopivat laminaatit
kahteen huoneeseen, mutta tavaraa ei myymälässä ollut tarpeeksi.
Teimme tilauksen ja saamme laminaatit myöhemmin kotiin kuljetettuna.
Mukaan lähti myös pari mattoa tuleviin tarpeisiin.
Seuraavaksi
siirryimme puutavaraliikkeeseen. Sieltä ostimme seinäpaneelia,
lautatavaraa sekä joitakin tarvikkeita. Ne kuljetettaisiin paikan
päälle jo seuraavana päivänä. Oli maalikaupan vuoro. Saimme
materiaalit ja tarvikkeet sekä tarkat ohjeet katon ja seinien
käsittelyyn ja maalaukseen unkarilaiseen tapaan kalkkimaalilla.
Tulkkipariskuntamme
oli ystävällisesti käynyt jo ennen matkaamme ostamassa haluamamme
keittiökalusteet (viimeiset kappaleet) Debrecenistä. Ne oli jo
toimitettu talolle. Raskas tavara alkoi olla valmiina ja työkaluja
hankitaan tarpeen mukaan lisää.
Edellisenä
päivänä olimme jo ehtineet tyhjentää keittiötä ja tutkia
tarkemmin seiniä. Työtä tulisi riittämään niiden kanssa.
Pussien ja pensseleiden sekä maalien ja siveltimien kanssa jatkoimme
matkaa asianajajan toimistolle. Alkoi papereiden täyttäminen, mikä
tuntuu olevan unkarilaisten mieliharrastus. Mikään asia ei etene
ilman papereita, kopioita ja loputonta leimaamista. Sopimuksia ja
valtakirjoja allekirjoitettiin useana kappaleena, mutta meille ei
annettu mukaan ensimmäistäkään paperia.
Sitten
tuli totuuden hetki: irtaimiston kauppa. Asianajaja kysyi
tarjoustamme ja ilmoitimme summan. Välittömästi myyjä ilmoitti,
että kaupat on tehty. Iso huoli putosi hartioilta, ja pääsimme
kiitosten ja hyvästelyjen jälkeen jatkamaan matkaamme talolle.
Kävimme matkan varrella ostamassa mokkulan internetyhteyttä varten,
mutta se olisi vain hätävarana, jos sellainen tilanne tulisi.
Yllättäen kunnanjohtaja soitti tulkillemme ja kutsui meidät
vastaanotolle maanantaiaamuna.
Tulkkipariskunta
jatkoi kohti kotiaan ja me palasimme talolle jatkamaan keittiön
valmistelua. Siivous- ja järjestelytyötä riitti koko seuraavaksi
päiväksi. Osan huonekaluista kannoimme ulos hävitettäväksi ja
järjestelimme loput uudelleen. Sunnuntaina saisimme kaksi työmiestä
Suomesta ja heitäkin varten piti tehdä tilaa.
Lähinnä
kyläämme sijaitseva ravintola oli saanut meistä vakioasiakkaat,
koska emme voineet laittaa ruokaa kotona. Tulkkime oli "komentanut"
tarjoilijaa pitämään meistä hyvää huolta. Saimmekin siellä
erinomaista palvelua ja oikein maittavaa ruokaa.
Sunnuntaina
haimme "pojat" lentokentältä Budapestistä. Samalla
teimme siellä lisää ostoksia. Matkalaukkujen kanssa auto tuli taas
täyteen tavaraa. Koetimme pitää kiirettä paluumatkalla, että
ehtisimme vakiopaikkaamme syömään. Sisareni oli jäänyt talolle
siivoamaan ja hänet oli tarkoitus hakea sieltä.
Matkan
varrella oli joitakin kilometrejä todella huonossa kunnossa olevaa
tietä. Siinä oli syviä monttuja ja piti olla tarkkana niitä
kiertäessään. Matkan aikana oli kuitenkin tullut pimeää, ja
eräässä kohdassa auton pyörät osuivat isoon kuoppaan, koska en
voinut väistää sitä vastaan tulevan auton vuoksi. Takarengas
puhkesi ja eturenkaan vanteeseen tuli pahan näköinen lommo.
Pimeässä
purimme tavarat autosta ja vaihdoimme takarenkaan. Huomattavasti
aikaisempaa varovammin ajoimme seuraavan ravintolan luo. Pidemmälle
emme olisi ehtineet ennen sulkemisaikaa. Sisko raukka sai talolla
purra leipää, koska emme päässeet häntä hakemaan mukaan
aterialle. Myöhemmin kuulimme, että vakioravintolassamme meitä oli
odotettu yli sulkemisajan, mutta saimme oharimme anteeksi, kun
tulkkimme kertoi rengasrikosta.
Maanantaina
työmiehet puhkuivat innosta päässessään hommiin. Me muut
kampasimme hiukset ja lähdimme kunnanjohtajan luo. Tulkkimme oli
myös saapunut ja nelisin istuimme kuuntelemassa tavalliset litaniat
kunnantalolla. Sitten päästiin asiaan.
Kerroimme
ongelmistamme internet-yhteyden kanssa. Kunnanjohtaja levitteli
käsiään, laajakaistan levitys on yksityisten yhtiöiden päätösten
varassa. Kerroimme kunnanjohtajalle, että voisimme viipyä
paikkakunnalla paljon pidempiä aikoja, jos pystyisimme tekemään
töitä täällä ollessamme. Kunnollisen internet-yhteyden avulla se
olisi mahdollista.
Asioihin
saatiin heti vauhtia. Kunnanjohtaja kutsui paikalle sihteerinsä ja
komensi tämän auttamaan meitä kaikin tavoin. Hetken päästä
sihteeri kertoi, että asentaja tulee seuraavana aamuna kytkemään
internetin toimintaan. Kävi ilmi, että kylällä on langaton
verkko, joka on nopea ja edullinen. Olimme tyytyväisiä, että
menimme kunnajohtajaa tapaamaan, koska muuten olisimme joutuneet
odottelemaan nettiyhteyttä ainakin syksyyn asti, luultavasti
pidempäänkin.
Sihteeri
järjesti myös vesisopimuksen allekirjoitusta varten tapaamisen ja
lupasi tulla mukaani selvittämään asiaa, koska tulkkimme ei
silloin olisi paikalla. Olin saanut yhteyden autonvuokrausfirman
johtajaan ja pyysin ohjeita renkaiden korjaukseen. Lähetin
sähköpostilla kuvat renkaista ja selostuksen tapahtuneesta. Onneksi
oli mokkula, jonka avulla sain postin lähetettyä.
Olimme
aikaisemmin kyselleet talossamme olevan hälytyslaitteen toiminnasta.
Talonmiehemme oli kutsunut asentajan paikalle vaihtamaan
järjestelmään uuden akun. Samalla he liittivät järjestelmään
langattoman lähettimen ja hälytyksen sattuessa vartiointiliike
säntää paikalle. Voimme ehkä olla Suomessa hieman rauhallisemmin
mielin, koska kylässämme on tapahtunut varkauksia ja tietysti
"rikkaiden" ulkomaalaisten talot kiinnostavat eniten.
Eräästä talosta oli viety kaikki mahdollinen, ikkunoita ja kattoa
myöden.
Tulkin
kanssa lähdin tekemään jätesopimusta Tiszafürediin. Sähkö- ja
kaasusopimukset oli tulkin mies saanut tehtäväkseen valtakirjan
kanssa Debrecenissä. Jätesopimus saatiin nopeasti valmiiksi.
Onneksi olin ottanut kauppakirjan mukaan, koska siitä piti saada
kopiot sopimuksen liitteeksi. Pieni ongelma syntyi jätelaskun
maksusta. Se onnistuu ainoastaan suoraveloituksella. Seuraavaksi siis
pankkiin avaamaan tili, jolta suoraveloitus voidaan tehdä.
Olimme
jo edellisenä päivänä todenneet, että laskuja alkoi kertyä
sellainen määrä, että unkarilainen pankkitili tulisi halvemmaksi
kuin maksut Suomesta eri firmojen tileille. Pankkivirkailija avasi
tilin, kun olin allekirjoittanut nipun papereita ja passini oli
kopioitu todisteeksi. Ihan pieni ongelma tuli internet-pankin
sopimusta tehdessä. Siihen tarvitaan unkarilainen kännykkäliittymä,
koska vaihtuvan salasanan pankki lähettää tekstiviestinä joka
kirjautumisen yhteydessä. Ulkomainen liittymä ei kelpaa.
Kolmannen
kerran sai puhelinyhtiön tyttö palvella meitä. Liittymä aukesi
helposti ja palasimme pankkiin viimeistelemään sopimukset. Tulkin
mies ilmoitti Debrecenistä, etteivät sähkö- ja kaasulaitos suostu
tekemään sopimuksia nimiini, koska myyjäpuolen valtakirja asiassa
puuttuu. Ilmoitimme tilanteesta asianajajalle ja pyysimme häntä
hankkimaan valtakirjat. Unkarissa ei riitä, että ilmoittautuu
halukkaaksi maksamaan laskuja. Sitä ennen täytyy edellisen maksajan
ilmoittaa, ettei enää halua maksaa. Sitten muutama kopio,
valtakirja, leima ja allekirjoitus, ja lasku saapuu talollemme,
ehdottomasti ei Suomeen. Koetankin saada mahdollisimman monta laskua
suoraveloitukseen.
Haimme
vielä vähän lisää remonttitavaraa ja palasimme kotiin. Minulla
oli aikainen ylösnousu ja treffit kunnanjohtajan sihteerin kanssa.
Ensin menisimme vesilaitokselle aamuvarhaisella sopimuksen tekoon ja
sitten sihteeri tulisi valvomaan internetin asennusta.
Autonvuokrausfirman
johtaja soitti ja ilmoitti, että auton voi viedä korjattavaksi.
Korjaamo vain sijaitsi 200 kilometrin päässä. Ilmoitin hänelle,
että en aja autolla 20 kilometriä kauemmaksi, koska eturengas ei
kestä. Muistutin vielä siitä, että autossa ei ole enää
vararengasta ja matkan teko loppuu siihen paikkaan, jossa eturengas
tyhjenee. He lupasivat miettiä asiaa vielä uudelleen.
Jonkin
ajan kuluttua hän soitti ja pyysi vanteen mallinumeroa. Saatuaan sen
hän ilmoitti tulevansa paikan päälle vaihtamaan renkaan. Myöhään
illalla hän ilmestyi neljän uuden renkaan kanssa. Kylätien
laidalla vaihdoimme renkaat ja vararengaskin on taas omalla
paikallaan. Ilmoitin, että en ole halukas maksamaan laskua, koska
syynä oli huono tienpito. Täällä se syy ei taida toimia ja lasku
kuitataan takuumaksusta.
Aamulla
muut jäivät nukkumaan, kun hiivin talosta. Päästyämme sihteerin
kanssa vesilaitokselle jouduimme odottelemaan oikeaa virkailijaa,
joka oli käymässä muualla. Lopulta hän saapui ja vaati sekä
kopiota kauppakirjasta että valokuvaa vesimittarista. Heillä oli
käytössä vain kalkkeeripaperia, joten tällaiset dokumentit piti
asiakkaan itse hoitaa. Vein sihteerin kunnantalolle kopiointihommiin
ja laskeuduin talolla maan alle kuvaamaan mittarin kännykkäkameralla.
Vesilaitokselle
palattuamme virkailija vilkaisi ottamaani kuvaa ja laati monta sivua
papereita. Allekirjoitusten jälkeen ilmoitettiin, että sopimus
tulee sitten joskus postissa. Sain mukaani kuitenkin toisen paperin,
johon merkittiin suoraveloitusta varten numerosarja.
Lähdin
sen kanssa pankkiin ja sain vesilaskun liitettyä pankkitilini
suoraveloituksiin. Olimme usealla eri kortilla yrittäneet nostaa
rahaa automaateista, viimeksi pankin aulassa, mutta yhteydet eivät
toimineet. Sain kuitenkin pankin tiskiltä nostettua rahaa
Visa-kortilla, joka alkoi olla melko kuiva, koska se oli ainoa (lähes
aina) toimiva maksuväline seteleiden lisäksi. Seuraavalla matkalla
voisin käyttää unkarilaista pankkikorttiani ja maksaminen olisi
helpompaa.
Internet-asentaja
valvojineen oli työn touhussa kun saavuimme takaisin. Häntä varten
oli ollut pakko käydä hakemassa käteistä rahaa. Homma valmistui
pikavauhtia ja nyt talossa on 20 megan langaton yhteys (tosin
paperissa lukee 20 gigaa).
Remontti
etenee hyvää vauhtia ja keittiön maalaus on käynnissä
monivaiheisen pohjatyön jälkeen. Huomenna pääsemme laittamaan
seinäpaneeleita ennen kuin lattiamateriaali saapuu iltapäivällä.
Torstaina saatamme päästä jo kaapistojen kimppuun.
Ilma
on ollut viileää eikä luonto ole kunnolla herännyt. Puiden silmut
ovat pulleita mutta lämpö ei vielä riitä niiden aukaisuun. Hieman
lämpimämpää ilmaa on luvassa, joten ehkä ehdimme nähdä
hiirenkorvat ennen lähtöä. Kurkiaurat pysähtyvät talon takaa
alkavalle suistoalueelle ruokailemaan ennen kuin jatkavat matkaansa,
ehkä Suomen suuntaan?
Kissoja
pyörii ulkona ruokaa vaatien. Olemme niille selittäneet, että
vanha rouva on muuttanut pois. Niidenkin on paras tottua uusiin
omistajiin. Luultavasti naapureilla on vielä enemmän
totuttelemista, mutta kaikki tuntuvat seuraavan hyvin uteliaina, mitä
talolla tapahtuu. Talonmiespariskunta kutsui meidät päivälliselle
keskiviikkona. Vaikka emme osaa vielä montaakaan sanaa unkaria, ei
meitä huoleta, koska talonmiehen rouva pitää puhumisesta huolen.